[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
/developers/new-port.html
こんにちは、ami@IIsi&Q650!です。
先程アップした/developers/new-port.html ですが、
いくつかわからない単語がありました。
・pr-summary
・tarball
これらの単語はそのままにしてあります。
これだけでは寂しいのでいくつか…
distributionを「配布物」と訳していますが、これでいいでしょうか?
どちらにせよtranslation-terms.txtに入れたほうがいいと思います。
/People/CSRG-contrib.ms というファイルがあるんですが、
この.msという拡張子は何でしょうか?
中身をみた感じではroff形式っぽいんですが…
だとするとそのまま訳してしまえばいいのかな?
それでは!
--
□◆ ”金色”mountain View ただいま発信中
====== http://www.fsinet.or.jp/~ami/konjiki/
from ami 2 U...
ami means a "friend" in French...
mailto:konjiki@mail.goo.ne.jp
mailto:ami@fsinet.or.jp
http://www.fsinet.or.jp/~ami
ICQ; 15832021
■◇■◇ ”金色”mountain Live Information
□◆□◆□◆ 12/5 渋谷DESEO、12/9 神楽坂Dimension