[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: pullup (was Re: developers/releng/index.html 1.8 ->developers/releng/index.xml 1.2)
In message <200602091354.WAA08375@shell.rim.or.jp>
kano@na.rim.or.jp (OKANO Takayoshi) writes:
>> 専門用語とみなしてそのままpullupにするか、反映とかに訳さないと、意味が理解
>> できないような気がします。
>
> pullup に統一でいかがでしょうか。
少し前にあった「・」などの件とあわせて、
以下のようにしたいと思います。
月曜日までに異議がなければ commit します。
# ほかに、 FreeBSD からもらってきただけで
# 実態とあってないのがあるですね < translation-terms.txt
Index: translation-terms.txt
===================================================================
RCS file: /cvsroot/htdocs/JP/staff/translation-terms.txt,v
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.32 translation-terms.txt
--- translation-terms.txt 19 Dec 2005 15:27:43 -0000 1.32
+++ translation-terms.txt 10 Feb 2006 15:26:45 -0000
@@ -94,6 +94,7 @@
Berkeley バークレー
binary バイナリー[kana]
binary compatibility バイナリー互換性
+binary package バイナリーパッケージ
binary streams バイナリーのストリーム[POSIX]
BIOS BIOS
bitwise ビット単位の[POSIX]
@@ -390,6 +391,7 @@
frame フレーム[POSIX]
framing error フレーム誤り[POSIX]
free page 空きページ
+free software フリーソフトウェア
FreeBSD Project FreeBSD プロジェクト
FreeBSD system FreeBSD システム
fstab fstab
@@ -566,6 +568,8 @@
namespace 名前空間[devfs.5]
narrow ナロー
NetBSD NetBSD
+NetBSD Developer Documentation NetBSD 開発者ドキュメンテーション
+NetBSD Documentation NetBSD ドキュメンテーション
network ネットワーク
networked ネットワーク接続されている
networked printing リモートプリンターからの出力
@@ -598,7 +602,7 @@
obtaining 獲得
official sources 公式な情報
offset オフセット[POSIX]
-on-line documentation オンラインドキュメント
+on-line documentation オンラインドキュメンテーション
open オープンする[POSIX]
open directory stream オープンディレクトリーストリーム[POSIX]
open file オープンファイル[POSIX]
@@ -627,6 +631,8 @@
owner 所有者[POSIX]
owner ID 所有者ID[POSIX]
ownership 所有権[POSIX]
+package(s) collection パッケージコレクション
+package(s) system パッケージシステム
packages packages
packet パケット
packet filtering パケットフィルターリング
@@ -708,6 +714,7 @@
protected mode プロテクトモード
pseudo-device 疑似デバイス (pseudo-device)
pseudo-terminal 仮想ターミナル
+pullup pullup
pump out 送り出す
queue キュー
quotation marks クォーテーションマーク
@@ -730,6 +737,7 @@
regular file 通常ファイル[POSIX]
relative pathname 相対パス名[POSIX]
release リリース
+release engineering リリースエンジニアリング
reliability 信頼性
remote file access リモートファイルアクセス
remote satellite 遠く離れた人工衛星
@@ -789,6 +797,8 @@
shared library 共有ライブラリー
shared lock 共有ロック[POSIX]
sharing 共有
+shell prompt シェルプロンプト
+shell script シェルスクリプト
shielded cabling シールドケーブル
Shugart Associates シュガート・アソシエーツ社
shutdown シャットダウン
@@ -869,7 +879,7 @@
system システム[POSIX]
system CPU time システムCPU時間
system databases システムデータベース[POSIX]
-system documentation システム文書[POSIX]
+system documentation システムドキュメンテーション([POSIX]では「システム文書」)
system limit システム限界[POSIX]
system name システム名[POSIX]
system start-up time システム起動時間[POSIX]